חשוב להבהיר את הנושא הלשוני במסגרת ההצעה - באילו שפות המידע יהיה נגיש. לדעתי כדאי לפרסם את המידע גם בערבית, ורצוי מאוד שחלק מהמידע יתפרסם גם בשפות נוספות, כמו רוסית ואמהרית. זאת במיוחד מאחר ואני מאמין, שבצדק או לא בצדק, גם הבהירים והנגישים שבפרסומי הממשלה ישתמשו ברובד לשוני גבוה למדי של העברית. אני מתאר לעצמי שאותם התושבים שהעברית פחות שגורה על פיהם הם במקרים רבים אלו המודעים פחות לזכויותיהם, הן בשל הקושי הלשוני והן בשל תוצאות אחרות של היטמעות פחותות בחברה הישראלית. חשוב שדווקא הם יקבלו מידע אמין ועדכני ככל האפשר.
כמה מהמידע יתפרסם גם בשפה הערבית?
חשוב להבהיר את הנושא הלשוני במסגרת ההצעה - באילו שפות המידע יהיה נגיש. לדעתי כדאי לפרסם את המידע גם בערבית, ורצוי מאוד שחלק מהמידע יתפרסם גם בשפות נוספות, כמו רוסית ואמהרית. זאת במיוחד מאחר ואני מאמין, שבצדק או לא בצדק, גם הבהירים והנגישים שבפרסומי הממשלה ישתמשו ברובד לשוני גבוה למדי של העברית. אני מתאר לעצמי שאותם התושבים שהעברית פחות שגורה על פיהם הם במקרים רבים אלו המודעים פחות לזכויותיהם, הן בשל הקושי הלשוני והן בשל תוצאות אחרות של היטמעות פחותות בחברה הישראלית. חשוב שדווקא הם יקבלו מידע אמין ועדכני ככל האפשר.